Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة التلوث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نسبة التلوث

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sobre todos los restos,... ...encontramos contaminación... ...en todas las superficies.
    ...على الحطام المسترجع نسجل نسبة تلوث.. تقريبا لكل متر مربع
  • Por el contrario, la utilización de energía renovable puede tener efectos positivos en el medio ambiente al reducir la contaminación atmosférica local.
    ويمكن أن يكون لاستخدام الطاقة المتجددة آثار بيئية إيجابية من خلال تخفيض نسبة تلوث الهواء المحلي.
  • Se estima que la descarga anual de lindano en las zonas del Ártico es de 13.000 kg.
    وتبلغ نسبة التلوث بالليندان في القطب الشمالي سنوياً 000 13 كيلو غرام.
  • Me limitaré a citar un solo ejemplo: la sustitución de los biocombustibles que usan los pobres resulta muy beneficiosa para las mujeres y los niños en términos de ahorro de tiempo, mejora de la salud mediante la reducción de la contaminación ambiental en el interior de los edificios, reducción de los perjuicios ambientales debidos a la tala de los bosques para combustible y mejora de la calidad del suelo.
    وإذ نستشهد بمثال واحد، نقول إن استبدال وقود الكتلة الحيوية التقليدي الذي يستخدمه الفقراء، يحقق منافع متعددة من حيث توفير الوقت للنساء والأطفال، وتحسين الصحة من خلال خفض نسبة تلوث الهواء داخل المنازل، والحد من الإضرار بالبيئة الناجم عن قطع أخشاب الوقود، وتحسين نوعية التربة.
  • Además, las pruebas facilitadas no son suficientes para que el Grupo pueda determinar la proporción de contaminación por petróleo presente todavía en las marismas costeras que es atribuible a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq o evaluar la importancia de otros factores, como la variabilidad natural, que podría afectar a la diversidad de la biota de esa zona.
    كما أن الأدلة المقدمة لا تكفي لتمكين الفريق من تحديد نسبة التلوث بالنفط المتبقية في السهول الطينية الساحلية التي تعزى إلى غزو العراق واحتلاله الكويت، أو لتقييم أهمية العوامل الأخرى، مثل التقلبات الطبيعية، التي قد تؤثر في تنوع الأحياء في المنطقة.
  • c) En agosto de 2002 se promulgó la Ley Nº 341 de restricción de la contaminación atmosférica por el sector del transporte (principal causante de la contaminación atmosférica en el Líbano), prohibiendo el uso de combustible con plomo en los automóviles y los vehículos pequeños que utilizan gasolina, lo que llevó posteriormente a reducir la contaminación del aire en un 42%.
    (ج) صدر القانون رقم 341 تاريخ آب/أغسطس 2002 للحد من تلوث الهواء الناجم عن قطاع النقل (المساهم الأكبر في مشكلة تلوث الهواء في لبنان)، وذلك بمنع استعمال الوقود غير المحتوي على الرصاص في السيارات، ومنع الآليات الصغيرة العاملة على المازوت، مما ساعد على انخفاض نسبة تلوث الهواء إلى 42 في المائة.